Hudební italština

18.6 2015
agitato vzrušeně

alla marcia na způsob pochodu

alla polacca na způsob polského tance

alla tedesca švábský tříčtvrteční tanec

alla turca po turecku

alla zingara po cikánsku

amabile roztomile

amoroso milostně, zamilovaně

animoso odvážně, statečně

appassionato vášnivě, zaníceně

arioso zpěvně

bellicoso bojovně

brusco drsně, příkře

bucolico pastýřský

burlesco rozpustile

calando ubývavě

cantabile zpěvně

canto corale chorální zpěv

canto d’amore milostný zpěv

canto festivo slavnostní zpěv

canto funebre pohřební zpěv

capriccioso rozmarně

comodo pohodlně

con allegrezza vesele, jaře

con amabilità roztomile

con amore s láskou, horlivě

con brio jaře, ohnivě

con calore vřele

con dolore bolestně

con forza silně

con fuoco ohnivě

con grande espressione s velkým výrazem

con gravità vážně

con grazia půvabně, ladně

con gusto vkusně

con impeto prudce, dravě

con lentezza pozvolna, zdlouhavě

con maestà majestátně, důstojně

con molta anima s velkým oduševněním

con molta espressione s velkým výrazem

con molta passione s velkou vášnivostí

con molto brio s velkou bujarostí

con molto fuoco s velikou ohnivostí

con moto pohyblivě

con passione s vášní, zaujatě

con pietà pobožně, se zbožností

con portamento neseně, s nosností

con ritmo s rytmem, rytmicky

con semplicità prostě, s jednoduchostí

con sentimento s citem

con sforzo s důrazem, výrazně

con sordino s dusítkem

con spirito s duchem, odvážně

con umore s vtipem, humorně

conciso stručný, úsečný

contemplazione rozjímání, uvažování

continuando bez ustání, nepřetržitě

continuo souvisle, bez přestání

cordiale srdečný, upřímný

cosi tak

crescendo s přibývající silou, silněji

da capo od počátku, znovu

danse macabre tanec kostlivců, umrlců

danza tanec

decisamente rozhodně, důrazně

deciso jako decisamente

decrescendo s ubývající silou

delicato jemně, rafinovaně

désir touha, toužení

desolato sklíčený, rozvrácený

determinato určený, stanovený

devoto oddaný, ponížený

di molto o hodně

di più navíc, ještě k tomu

difficile nesnadný, obtížný

diluendo s ubývající rychlostí i silou

diminuendo s ubývající silou

dolce sladce, jímavě

dolendo bolestně, žalostně

dolore bolest, žal

doloroso jako dolendo

dominando se zvláštním důrazem

dopo potom, po, pak

duettino malý dvojzpěv

duetto dvojzpěv, dueto

duo duo, dueto, dvojhra

écossaise skotská

écho ozvěna, hlas

elegante vkusný, elegantní

eleganza jako elegante

elegia elegie, žalozpěv

elegiaco elegicky, žalostně

élégie jako elegia

émotion pohnutí, vzrušení

en mesure v taktu, v rytmu

energico rázně, energicky

epico dějový, epický

eroico hrdinsky, heroický

erotico milostně

esaltando povýšeně, s vytržením

esclusivo výlučně

espagnol španělský

espansivo rozpínavě

espressione výrazně

espressivo jako espressione

facile snadně

festivo slavnostně, radostně

forte silně, hlasitě

fortissimo velmi silně, velmi hlasitě

frenetico bouřlivý, vzrušený

fuocoso ohnivě, plamenně

furioso zuřivě, běsnivě

gentile půvabně, roztomile

gioco žert, hra

giocoso žertovně, hravě

giusto přiměřeně, vkusně, správně

glacile útle, něžně, tence

glissando klouzavě, klesavě

grandioso velce, velkolepě

grave těžce, vážně

grazia půvab, ladnost

grazioso půvabně, ladně

héroique hrdinský, bohatýrský

imitando napodobovaně

in modo di na způsob, podle

indeciso nerozhodně, váhavě

indignato pohněvaně, rozhořčeně

indolente bez zájmu, netečně

interrotto přerušeně, přerývavě

intimo důvěrně

irato nahněvaně, rozzlobeně

istesso, istessa týž, tentýž, táž, tatáž

l’istesso tempo v tomtéž tempu

lacrimoso plačtivě, slzavě

lamentando naříkavě, bědovavě, lkavě

lamentoso jako lamentando

largamente široce, vláčně

larghetto široce

larghissimo velmi široce

largo široce

legatissimo velmi zvolna

legato vázaně

leggiero lehce, nezávazně

lentissimo velmi zvolna

lento pomalu, zvolna

lento assai dosti zvolna

lento molto velmi pomalu

lugubre truchlivě, smutečně

ma avšak, ale, nýbrž

ma non tanto ale ne tolik

ma non troppo ale ne příliš

maestoso velebně, důstojně, majestátně

magnifico velkolepě

mai nikdy

malinconico zádumčivě, zasmušile

marcia pochod

marziale válečně, bojovně

meditativo rozjímavě, přemýšlivě

melancolico jako malinconico

meno méně

meno mosso s menší hybností, méně pohybu

mesto zarmouceně, smutně

mistico tajemně, záhadně

mobile pohyblivě, hybně

moderatissimo s velkou umírněností

moderato mírně, umírněně

modestamente skromně, zdrženlivě

modesto skromný, zdrženlivý

modo způsob

moltissimo velmi mnoho, velice

molto velmi, velice, mnoho

molto allegro velmi rychle

molto più mosso mnohem živěji

mosso s pohybem, hybně

moto pohyb

movendo pohyblivě, s pohybem

nobile ušlechtile, vznešeně

non molto ne mnoho, nepříliš

non più už ne

non troppo ne příliš

obligato obligátní, závažný, běžný

oscuro temně

ostinato tvrdošíjně, umíněně

parlando, parlato mluveně

passionato vášnivě

pastorale pastýřský

patetico pathetický

più více

più mosso pohyblivěji, hybněji

poco málo, trochu

poco meno trochu pomaleji, trochu rychle

poco più o něco více

portando neseně

preciso určitě, přesně

presso blízko, u, při, vedle

prestissimo velmi rychle

presto rychle

presto assai hodně rychle

quasi skoro, téměř, jako

quasi parlando skoro mluveně

recitando přednášeně, recitačně

ridendo se smíchem, k smíchu

risoluto rázně, pevně, rozhodně

ritardando zpomalovaně

rubato trhavě, s proměnnou rychlostí

rustico venkovsky, selsky

saltando smyčcem skákavě

semplice prostý, jednoduchý

semplicissimo velmi prostě, velmi jednoduše

sforzando se stoupající silou

scherzando žertovně, vesele, dovádivě

scherzo šprým, vtip, žert

si può možno, smí se, lze

sostenuto zvolna, zdrženlivě, vážně

spianato vyrovnaně, široce

spiritoso oduševněle

subito ihned, náhle

tanto tolik

tenero něžně, láskyplně

tragico tragicky

tranquillo pokojně, klidně

troppo příliš

umoristico žertovně, hravě

un poco poněkud, trochu, málo

un poco più trochu více

variabile proměnlivě, se změnou

vivaccissimo velmi živě, velmi čile

vivace živě, čile

vivo jako vivace

Komentáře

Anonymní

16.1 2020

Bruh

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).